إلهي عَظُمَ البَلاء |
||
خدايا بلايي بزرگ رسيده |
||
وَ بَرِحَ الخَفاء |
||
و درد پنهان آشكار شده |
||
وَ انكَشَفَ الغِطاء |
||
و پرده حرمت دريده |
||
وَ انقَطَعَ الرَّجاء |
||
و رشته اميد بريده |
||
وَ ضاقَتِ الأرضُ وَ مُنِعَتِ السَّماءِ |
||
گستره زمين بر ما تنگ آمده و نعمت آسمان از ما رميدهاست |
||
وَ اَنتَ المُستَعانُ وَ إلَيكَ المـُشتَكي |
||
در اين حال اميد ياري تنها از بارگاه توست و شكوهگاه ما، درگاه تو |
||
وَ عَلَيكَ المُعَوَّلُ فِي الشِدَّةِ وَ الرَّخاء |
||
كه همواره پشتگرمي ما تويي در سختي و خوشبختي |
||
أللّهُمَ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَ آلِ مَحَمَّد |
||
بار خدايا درود فرست بر محمّد و خاندان محمّد |
||
أولِي الأمرِ الَّذينَ فَرَضتَ عَلَينا طاعَتَهُم |
||
آن پيشواياني كه اطاعتشان را بر ما دستور كردي |
||
وَ عَرَّفتَنا بِذلِكَ مَنزِلَتَهُم |
||
و با آن دستور، بلندي مرتبه ايشان را به ما نماياندي |
||
فَفَرِّج عنّا بِحَقِّهِم فَرَجاً عاجِلاً قَريباً |
||
پس به حقّشان گره از كار ما بگشا؛ گشايشي زود و در دسترس |
||
كَلَمحِ البَصَرِ أو هُوَ أقرَب |
||
هم چون چشمگرداندني يا از آن هم آسانتر |
||
يا مُحَمَّدُ يا عَليّ |
||
اي محمّد و اي علي |
||
يا عَليُّ يا مُحَمَّدّ |
||
اي علي و اي محمّد |
||
اِكفياني فَإنَّكُما كافيان |
||
مرا از ديگران بينياز كنيد كه بيشك شما براي من بسندهايد |
||
وَ انصُراني فَإنَّكُما ناصِران |
||
وَ انصُراني فَإنَّكُما ناصِران |
||
يا مَولانا يا صاحِبَ الزَّمان |
||
اي مولاي ما اي صاحبالزّمان |
||
اَلغَوثَ الغوَثَ الغَوثََ |
||
به فريادم رس، به فريادم رس، به فريادم رس |
||
أدرِكني أدرِكني أدرِكني ّ |
||
مرا درياب، مرا درياب، مرادرياب |
||
اَلسّاعَةَ السّاعَةَ السّاعَةَ |
||
هم اكنون، هم اكنون، هم اكنون |
||
اَلعَجَلَ العَجَلَ العَجَلَ |
||
| زودتر، زودتر، زودتر | ||
يا أرحَمَ الرّاحِمين |
||
(خدايا) اي مهربانترين مهربانان |
||
بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِه الطاّهِرين |
||
به حق محمّد و خاندان پاك او (دعايم را اجابت كن) |
||